Нiч яка мiсячна, зоряна, ясная! Видно, хоч голки збирай. Вийди, коханая, працею зморена, Хоч на хвилиночку в гай. Сядемо вкупочцi тут пiд калиною - I над панами я пан! Глянь, моя рибонько, - срiбною хвилею Стелеться в поле туман. Ти не лякайся, що нiженьки босiї Вмочиш в холодну росу: Я тебе, вiрная, аж до хатиноньки Сам на руках однесу. Ти не лякайся, що змерзнеш, лебедонько, Тепло - нi вiтру, нi хмар... Я пригорну тебе до свого серденька, А воно палке, як жар. Я пригорну тебе до свого серденька, А воно палке, як жар. Перевод на русский язык: Ночь какая лунная Ночь какая лунная, звездная, ясная, Видно, хоть иголки собирай! Выйди, любимая, работой утомленная, Хоть на минуточку в рощу! Сядем вдвоем здесь, под калиной, И над панами я – пан! Глянь, моя рыбонька – серебряной волной Стелется в поле туман. Ты не пугайся, что босые ноженьки Замочишь в холодную росу, Я тебя, верная, аж до самого дома Сам на руках отнесу! Ты не пугайся, что замерзнешь, лебедушка – Тепло – ни ветра, ни туч. Я прислоню тебя к своему сердцу – А оно горячее, как жар! Я прислоню тебя к своему сердцу – А оно горячее, как жар! |